METHODOLOGY / МЕТОДИКА
Типологични характеристики на задачите за възприемане на текст при четене
[Typological Characteristics of Reading Comprehension Tasks] /
Димка Димитрова / Dimka Dimitrova – 223
LITERATURE SCIENCE / ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ
Драматургията на Йордан Радичков – невъзможната словесност
[Yordan Radichkov’s Dramaturgy – The Impossible Speech ] /
Николай Кирилов / Nikolay Kirilov -234
Поетът, съдбата и любовта (непубликувани писма на Теодор Траянов)
[The Poet, Fate and Love (Unpublished Letters of Teodor Trayanov)] /
Румен Шивачев / Rumen Shivachev – 249
BULGARIAN LANGUAGE AND CULTURE ABROAD /
BULGARIAN LANGUAGE AND CULTURE ABROAD
Проект „Живописна България”: литературният маршрут „Литература и музика – българските прегласи” – 261
Мелодиката на думите и лирическата структура като музика
[The Melody оf Words аnd тhe Lyrical Structure аs Music] /
Любкa Липчева-Пранджева, Гертруде Крайнц / Lyubka LipchevaPrandzheva, Gertrude Krainz – 263
STUDENT’S FORUM / СТУДЕНТСКИ ФОРУМ
Ще спасят ли технологиите образованието?
[Will Technology Save Education?] /
Полина Иванова / Polina Ivanova – 273
НАЦИОНАЛЕН ФОРУМ “ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД РАЗВИТИЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО
НА БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК, ЛИТЕРАТУРА И КУЛТУРА”
За принципите в работата на преподавателя по български език като чужд
[About the Principles in the Work of the Teacher in Bulgarian as a Foreing Language] /
Бонка Василева / Bonka Vassileva – 279
Специфични особености на българския разговорен синтаксис
[Specifi c Features of Bulgarian Spoken Syntax] /
Радослав Цонев / Radoslav Tsonev – 287
Води ли неправилната артикулация и перцепция на съгласната Л до грешки при писане?
[Does the Incorrect Articulation and Perception of Consonant L Leads to Spelling Mistakes?] /
Гергана Падарева-Илиева, София Мицова / Gergana Padareva-Ilieva, Sofi a Mitsova – 307
Българският език в исторически граници – разпространение през вековете и обучение в настоящето
[Bulgarian Language in Historical Borders – Spreading over the Centuries and Training at Present] /
Лучия Антонова-Василевa, Илияна Гаравалова / Luchia AntonovaVasileva, Iliyana Garavalova – 315
READ IN THE LATEST ISSUES OF “AZ BUKI“ JOURNALS /
В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ ЧЕТЕТЕ – 312
GUIDE FOR AUTHORS / УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – 324
ТИПОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ЗАДАЧИТЕ ЗА ВЪЗПРИЕМАНЕ НА ТЕКСТ ПРИ ЧЕТЕНЕ
Димка Димитрова
Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“
Резюме. Текстът предлага модел за типологизиране на въпросите и задачите с рецептивен характер, както и варианти за тяхното конструиране. Моделът се базира на зависимостите между информация – текст – реципиент, от една страна, и четене – разбиране – обучение, от друга. Анализирането на тези зависимости дава възможност да се конструира теоретичен модел, чрез който се представят сложните и многостранни връзки между характера на информацията в текста и нейното езиково експлициране (или липса на такова) и когнитивните процеси, които съпровождат възприемането на текста при неговото четене.
Keywords: text, perception, information, dependency in text, education
TYPOLOGICAL CHARACTERISTICS OF READING COMPREHENSION TASKS
Abstract. The text offers a typological model of questions and tasks with a receptive nature as well as the options for their construction. The model is based on the dependencies between information, that is text and the reader on one hand, and their understanding of the information on the other. The analysis of these dependencies gives the opportunity to construct a theoretical model that represents the complex and multi-layered connections between the information within the text and its representation (or lack thereof) in the language and the cognitive processes that accompany the interpretation of text during reading.
Dr. Dimka Dimitrova, Assist. Prof.
University of Veliko Tarnovo 2,
T. Turnovski Str. 5003 Veliko Turnovo, Bulgaria
ДРАМАТУРГИЯТА НА ЙОРДАН РАДИЧКОВ – НЕВЪЗМОЖНАТА СЛОВЕСНОСТ
Николай Кирилов
Институт за литература – БАН
Резюме. Статията изследва функционалността на диалектите и фолклорните форми в Радичковите драматически творби. Акцентираната етнически маркирана реч на героите в тези пиеси е разбрана не като oбединяваща същност, а тъкмо обратното – като разединяваща, като език на провалената комуникативност, безсмислицата и нелогичността.
Keywords: dramaturgy, folklore, dialects, nonsense, communication
YORDAN RADICHKOV’S DRAMATURGY – THE IMPOSSIBLE SPEECH
Abstract. This article examines the functionality of the dialects and the folklore forms in the Radichkov’s dramatic works. The accented еthnically marked speech of the characters in the plays is realized not as uniting substance, but as such of the disuniting, as language of the failed communication, the nonsense and the illogicality.
Dr. Nikolay Kirilov, Assist. Prof.
Institute for Literature Bulgarian Academy of Sciences
52, Shipchenski Prohod Blvd.
1113 Sofi a, Bulgaria
ПОЕТЪТ, СЪДБАТА И ЛЮБОВТА (Непубликувани писма на Теодор Траянов)
Румен Шивачев
Институт за литература – БАН
Резюме. Текстът представя някои неизвестни писма на Теодор Траянов до Дора Дюстабанова през времето от 1932 г. до нейната смърт през 1937 г. Коментират се интимните отношения между поета и артистката, както и влиянието є върху неговото творчество. Включено е и непознато негово стихотворение, посветено по всяка вероятност на Дора Дюстабанова.
Keywords: creativity, fate
THE РOET, FATE AND LOVE ( UNPUBLISHED LETTERS OF TEODOR TRAYANOV)
Abstract. The text presents some unknown letters from Teodor Trayanov to Dora Dustabanova written from 1932 to her death in 1937. Analyzed are the private relations between the poet and the actress, as also her infl uence on his creativity. An unknown poem, probably devoted to Dora Dustabanova is included.
Dr. Rumen Shivachev
Institute for Literature Bulgarian Academy of Sciences
52, Shipchenski Prohod Blvd.
1113 Sofi a, Bulgaria
ЛИТЕРАТУРЕН МАРШРУТ ЛИТЕРАТУРА И МУЗИКА – БЪЛГАРСКИТЕ ПРЕГЛАСИ БЕСЕДА
“МЕЛОДИКАТА НА ДУМИТЕ И ЛИРИЧЕСКАТА СТРУКТУРА КАТО МУЗИКА”
Любка Липчева-Пранджева, Гертруде Крайнц
Университет Виена – Австрия
Резюме. Представеният текст е извадка от третата и четвъртата беседа на маршрута и проектира само частично разгърнатата в тях проблематика. Потърсена е дълбинната връзка между поетическия език и музиката и чрез примери от творчеството на Дебелянов е обоснована специфичната роля на символизма в постигането на максимален синтез между тях. Показани са и експлицитни форми на търсеното сближаване като употребата на музикални термини и жанрове в езика на лирическата творба. Обратната посока на прегласи – лириката като пред-текст и мотивация за създаване на музикални творби – е очертана като част от развитието на културния контекст. Чрез „Посвещение“ на Дора Габе и „Тайната на Струма“ на Т. Траянов са илюстрирани сливането на лирика и музика в единно естетическо преживяване. Keywords: symbolism, lyrical emotion, musical metaphor, Debelyanov, Gabe, Trayanov
THE MELODY OF WORDS AND THE LYRICAL STRUCTURE AS MUSIC
Abstract. The present text is an excerpt from the third and fourth lectures of the route and addresses only partially the issues evolved therein. The profound relationship between poetic language and music is scrutinised and the specifi c role of Symbolism in achieving maximum synthesis between the two is depicted by examples from Debelyanov´s work. Shown are also explicit forms of the convergence sought, such as the use of musical terms and genres in the language of the lyrical work. The reverse approach – poetry as hypotext and motivation for the creation of musical works – is outlined as part of the development of the cultural context. Dora Gabe´s “Dedication” (“Посвещение”) and T. Trayanov´s “The Secret of the Struma” (“Tайната на Струма“) illustrate the blending of poetry and music into one aesthetic experience.
Prof. Lyubka Lipcheva-Prandzheva, DSc., Ms. Gertrude Krainz, MA
Institute for Slavonic Studies, University of Vienna
Spitalgasse 2, Court 3 1090 Vienna, Austria
ЗА ПРИНЦИПИТЕ В РАБОТАТА НА ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД
Бонка Василева
Сегедски университет – Унгария
Резюме. Целта на доклада е да представи някои основни дидактически принципи в работата на преподавателя по български език днес. Разглеждат се ръководни постулати като: практическа насоченост на обучението, тясна връзка с учещия, „откритост“ към него, достъпност, краткост, яснота на представяната учебна информация, осигуряване на действеност и активност на обучавания и др., и се дават методически препоръки за реализирането им в урока.
Keyswords: didactic principles, teaching, Bulgarian as a foreign language
ABOUT THE PRINCIPLES IN THE WORK OF THE TEACHER IN BULGARIAN AS A FOREING LANGUAGE
Abstract. The aim of the report is to present some basic didactic principles in the work of the teacher in Bulgarian language now a days. Guiding postulates such as: practice-oriented training; closer relation between the teacher and the learner; “open” approach of the teacher to the learner; an easy to understand way of presenting the educational information, combined with a short and clear presentation; opportunities for the learner to actively take part and show activity within the educational process, etc. are discussed. Some methodological recommendations for the implementation of the above listed principles within the lessons in Bulgarian language are also provided.
Dr. Bonka Vassileva
Szegedi Tudományegyetem
Szeged, Hungary
СПЕЦИФИЧНИ ОСОБЕНОСТИ НА БЪЛГАРСКИЯ РАЗГОВОРЕН СИНТАКСИС
Радослав Цонев
Югозападен университет „Неофит Рилски“
Резюме. В проучването са представени някои от най-типичните черти на българската разговорна реч и разговорния синтаксис: недостатъчната подготвеност на изказването, неофициалността, непринудеността, липсата на етикетна скованост, предимно битовата тематичност, богатата експресивност, силно изразената субективност, повишената активност на паралингвистичните фактори (мимики, жестове и др.), специфичните синтактични термини и конструкции и др.
Keywords: syntax, colloquial speech, utterances, constructions
SPECIFIC FEATURES OF BULGARIAN SPOKEN SYNTAX
Abstract. The study examines some most typical features of Bulgarian colloquial speech and its syntax: the informality, the extreme subjectivity, the expressiveness, the lack of preparation, the strong depending on situation, the absence of etiquette stiffness, the dominance of household themes, the increased activity of paralinguistic factors (facial expressions, gestures), the specifi c syntactic terms, utterances and constructions etc.
Dr. Radoslav Tsonev, Assist. Prof.
South-West University “Neofi t Rilski”
66, Ivan Mihaylov Str.
2700 Blagoevgrad, Bulgaria
ВОДИ ЛИ НЕПРАВИЛНАТА АРТИКУЛАЦИЯ И ПЕРЦЕПЦИЯ НА СЪГЛАСНАТА Л ДО ГРЕШКИ ПРИ ПИСАНЕ?
Dr. Gergana Padareva-Ilieva, Dr. Sofiya Mitsova
Югозападен университет „Неофит Рилски“
Резюме. В предходни наши изследвания доказваме, че изговорът на алвеоденталната съгласна [л] като [ў] във всяка позиция в думата, с изключение на позиция пред предни гласни, е масово явление особено сред по-младите носители на българския език. В настоящата статия представяме резултатите от експеримент, чиято цел е да провери доколко тази артикулация води до съответна перцепция и може да е причина за допускане на правописни грешки. В експеримента участваха четиридесет и един ученици от V и VI клас. Получените резултати показаха ясна тенденция към задълбочаване на проблемите в правописа, дължащи се на неправилната артикулация и на съответната перцепция на алвеоденталната съгласна [л].
Keywords: alveodental consonant l, incorrect articulation, spelling mistakes, perception
DOES THE INCORRECT ARTICULATION AND PERCEPTION OF CONSONANT L LEAD TO SPELLING MISTAKES?
Abstract. In previous research we have proved that the articulation of the Bulgarian consonant [l] as [ŭ] in all positions except the position before the front vowels [e] and [i] is an expansive phenomenon especially among the young people. This paper presents the results of a pilot experiment which main goal is to prove the assumption that this incorrect articulation leads to a relevant perception and could be a reason for spelling mistakes. The respondents in the experiment are forty one students in fi fth and sixth grade which mother tongue is Bulgarian. The results indicate an evident tendency towards deepening in spelling mistakes as a result of the incorrect articulation of the consonant [l].
Dr. Gergana Padareva-Ilieva, Assist. Prof., Dr. Sofi a Mitsova, Assist. Prof.
South-West University “Neofi t Rilski”
66, Ivan Mihaylov Str.
2700 Blagoevgrad, Bulgaria
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК В ИСТОРИЧЕСКИ ГРАНИЦИ – РАЗПРОСТРАНЕНИЕ ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ И ОБУЧЕНИЕ В НАСТОЯЩЕТО
Лучия Антонова-Василева Илияна Гаравалова
Институт за български език – БАН
Резюме. Публикацията разглежда диалектните особености на българския език по данни на Български диалектен атлас. Обобщаващ том. Посочват се примери за лексикалното богатство на българския език. Разглежда се обучението по български език в районите, в които той съществува днес само под диалектна форма. Проследява се и употребата на диалектни форми на български език със стилистична функция в съвременната езикова практика.
Keywords: dialectology, Bulgarian language, teaching methods
BULGARIAN LANGUAGE IN HISTORICAL BORDERS – SPREADING OVER THE CENTURIES AND TRAINING AT PRESENT
Abstract. The publication examines dialectal features of the Bulgarian language, according to the data from “Atlas of Bulgarian Dialect. Generalizing Volume”. The examples of lexical richness of the Bulgarian language are considered. The teaching of Bulgarian language is reviewed in the areas where it exists today only in dialectal form. The use of dialect forms of Bulgarian language with stylistic function in modern linguistic practice is analyzed.
Dr. Luchia Antonova-Vasileva, Assoc. Prof.
Institute for Bulgarian Language Bulgarian Academy of Sciences
Sofia, Bulgaria
Dr. Iliyana Garavalova, Assist. Prof.
Institute for Bulgarian Language Bulgarian Academy of Sciences
Sofia, Bulgaria