ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ
НАУЧНО СПИСАНИЕ
FOREIGN LANGUAGE TEACHING
BULGARIAN EDUCATIONAL JOURNAL
ГОДИНА XLII / VOLUME 42, 2015
ANNUAL CONTENTS / ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ
СТРАНИЦИ / PAGES
Книжка 1 / Number 1: 1 – 112
Книжка 2 / Number 2: 113 – 229
Книжка 3 / Number 3: 231 – 352
Книжка 4 / Number 4: 353 – 484
Книжка 5 / Number 5: 485 – 603
Книжка 6 / Number 6: 604 – 720
APPLIED LINGUISTICS / ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА
14 – 27: За резултатите от едно лингвопрагматично изследване и тяхната дидактическа значимост [On the Results of One Linguo-Pragmatic Research and Their Didactical Significance] / Донка Мангачева / Donka Mangatcheva
28 – 39: Терциум компарационис и преподаването на специализирана английска терминология [Tercium Comparacionis and Teaching English for Specific Purposes] / Валентина Георгиева / Valentina Georgieva
40 – 54: La langue dans l’oeil et la peau [The Language in the Eye and the Skin] / Tzvétiléna Krasteva / Tzvetilena Krasteva
119 – 126: Франкофония и франкофони [Francophonie and Francophones] / Димитър Веселинов / Dimitar Vesselinov
239 – 255: Обновяващи постижения на структурната лексикология от близкото минало [Renewing Achievements of Structural Lexicology from the Recent Past] / Ангел Ангелов / Angel Angelov
359 – 367: Често допускани грешки в изграждането на кохезията при превод от английски на български език [Frequently Made Mistakes in Cohesion in English – Bulgarian Translation and Interpreting] / Десислава Тодорова / Desislava Todorova
487 – 497: Акционалност на диалогичното единство с начален подбудителен изказ [Actionality of the Exchange with an Initiative Directive Speech Act] / Донка Мангачева / Donka Mangatcheva
607 – 614: Когнитивната лингвистика в лингвистиката [Cognitive Linguistics in
Linguistics] / Майя Пенчева / Maya Pentcheva
615 – 624: За някои прояви на сефарадско-българския езиков контакт [On Some Expressions of Sephardic-Bulgarian Language Contact] / Искра Манолова Добрева / Iskra Manolova Dobreva
EDITORIAL / КЪМ ЧИТАТЕЛЯ
7 – 8: Към читателя [Editorial] / Димитър Веселинов / Dimitar Veselinov
EVENTS / ХРОНИКА
87 – 90: Francophilie et germanophilie en Europe sud-orientale à la veille et pendant la Première Guerre mondiale [Francophilie and Germanophilie in South-Eastern Europe on the Eve and During the First World War – International Symposium at Cerefrea – Villa Noël (University of Bucharest)] / Ioan Pânzaru, Florin Ţurcanu, Simona Necula
182 – 184: Академик Михаил Виденов на 75 години [Academician Mihail Videnov’s 75-th Anniversary] / Ангел Ангелов, Димитър Веселинов / Angel Angelov, Dimitar Vesselinov
295 – 299: Юбилейна научна конференция „Филология – класическа и нова“ [Jubilee Scientific Conference “Philology – Classical and New”] / Константина Лунин / Konstantina Lunin
300 – 301: Научният Еверест – мечта или жива реалност [The Scientific Everest – a Dream or Reality] / Магдалена Панайотова / Magdalena Panayotova
302 – 305: Четвърти франкофонски фестивал „Солей“ [Fourth Francophone Festival “Soleil”] / Мая Венева / Maya Veneva
306 – 307: „Народните будители и Аз“ в Профилираната гимназия с изучаване на румънски език [“The Bulgarian National Revival Enlighteners and I” in the Romanian Language High School] / Незабравка Тасева / Nezabravka Taseva
401 – 405: 80-годишен юбилей на проф. Стефана Димитрова [The 80-th Anniversary of Prof. Stefana Dimitrova] / Мони Алмалех / Mony Almalech
406 – 407: Официален старт на Асоциацията на мароканските студенти в България [Official Start of the Association of Moroccan Students in Bulgaria] / Страшимир Найденов / Strashimir Naydenov
548 – 552: Лвовската българистика от ново време [Lviv Bulgaristics of New Time] / Олга Сорока / Olga Soroka
553 – 556: Международна научна конференция „Българистични четения“ – Сегед 2015
[International Scientific Conference of Bulgaristics Readings “ – Sеgеd 2015] / Камен Михайлов / Kamen Mihaylov
668 – 670: Научна конференция по социолингвистика [Scientific Conference on Sociolinguistics] / Катя Исса / Katya Issa
671 – 674: Първа българо-хърватска славистична среща [First Bulgarian-Croatian Slavonic Meeting] / Ина Христова / Ina Hristova
675 – 676: Сто години българска литература в бразилия [100 Years Bulgarian
Literature in Brazil] / Боян Недев / Boyan Nedev
677 – 679: Sciences et guerre, sciences en guerre / Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula
INAUGURAL LECTURE / ВСТЪПИТЕЛНА ЛЕКЦИЯ
173 – 181: Отвъд бариерата на езика, или за илюстрацията в ранното чуждоезиково обучение [Beyond the Language Barrier or About the Illustration in the Early Foreign Language Teaching] / Весела Белчева / Vesela Belcheva
281 – 288: Скритата история на думите, или Глух ли е глупакът [The Hidden History of Words] / Биляна Михайлова / Bilyana Mihaylova
IN MEMORIAM
201 – 202: Доц. д-р Снежана Пейчева (29.08.1936 – 18.01.2015)
203 – 205: Доц. д-р Анна Павлова (23.06.1941 – 30.01.2015)
INTERVIEW / ИНТЕРВЮ
667 – 670: Всеки намира своя мотив да изучава чужд език [Each Person Finds Own Motivation to Learn a Foreign Language] / Антони Стоилов / Antoni Stoilov
LANGUAGE AND CULTURE / ЕЗИК И КУЛТУРА
69 – 78: How Can We ‘Teach’ Ideologies to Children? The Paradigm of a Contemporary Greek Illustrated Adaptation of a Medieval Narrative Poem / Anastasia Economidou
161 – 172: За произхода и хода на модернизма в испаноезичната литература [On the Origin and Development of Modernism in Spanish Language Literature] / Даниела Кох-Кожухарова / Daniela Koch-Kozhuharova
273 – 280: Усъвършенстване на рецептивните и продуктивните компетентности на учениците при изучаване на старогръцката драма в средното училище [Improvement of Receptive and Productive Competences of the Students in the Study of Ancient Greek Drama in High School] / Екатерина Каралеева / Ekaterina Karaleeva
387 – 392: Превод и промяна в разбирането за норма [Translation and Changes in Conceiving the Linguistic Norm] / Дария Карапеткова / Daria Karapetkova
505 – 524: Поглед към света на женските литературни салони [Women’s Literary Salons World at a Glance] / Цвета Тодорова / Tzveta Todorova
525 – 534: La Représentation des Femmes Dans L’affiche Suisse (Vision Fantasmée, Idéale ou Virtuelle) [The Women in the Swiss Posters] / Brigitte Grass
651 – 661: Ford’s Rendering of the Nature of War in Parade’s End / Asparouh Asparouhov
662 – 667: парижките букинисти и софийският им аналог [Paris Bibliopoles and Their Bulgarian Analogue] / Цвета Тодорова / Tzveta Todorova
LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / МЕТОДИКА
56 – 68: Казусен подход в обучението по чужд език на студенти от инженерно-технически специалности [Case Method in Foreign Language Education for Students in Engineering and Technology] / Сеня Терзиева, Петър Антов, Таня Панчева / Senya Terzieva, Petar Antonov, Tanya Pancheva
127 – 137: Многоезичието като езикова политика на Европейския съюз и учебните стратегии в чуждоезиковото обучение [Multilingualism as a Language Policy of the European Union and Learning Strategies in Foreign Language Teaching] / Сеня Терзиева, Цветанка Дилкова / Senia Terzieva, Tsvetanka Dilkova
138 – 149: Apprendre à comprendre et élaborer des textes: dix activités sur leur superstructure [Learn to Understand and to Develop Texts: Ten Activities on Their Superstructure] / Анелия Бръмбарова / Anelia Brambarova
150 – 160: Технология за подобряване на уменията на учениците да водят диалог на ежедневни теми на английски език [Technology for Improving Students’ Skills to Participate in Dialogues on Everyday Topics in English] / Галина Дишкова /Galina Dishkova
256 – 262: За драматизацията в чуждоезиковото обучение в началното училище [About Dramatization in the Foreign Language Education in the Primary School] / Мария Врагова-Иванова, Илка Бирова / Maria Vragova-Ivanova, Ilka Birova
263 – 272: Формирование информационной культуры [Information Literacy Building Students Learning Russian as a Foreign Language] / Маргарита Цой, Инна Стыркас / Margarita Tsoy, Inna Styrkas
368 – 377: Педагогическият блог и приложението му в българския образователен контекст [Pedagogical Blogging and its Application to Bulgarian Educational Context] / Ели Дечева / Eli Detcheva
378 – 386: Резюмето – една от целите в езиковото обучение [The Summary – One of the Aims of the Language Education] / Янка Коева / Yanka Koeva
498 – 504: Теоретични основи на граматичен минимум по турски език [Theoretical Foundations of a Grammatical Minimum of Turkish Language] / Милена Йорданова / Milena Yordanova
625 – 632: Обучението по съвременни езици в Република Македония [Teaching Modern Languages in the Republic of Macedonia] / Весна Продановска / Vesna Prodanovska
633 – 642: за някои от основните термини при преподаването на химия на английски, френски и български език [On Some Basic Terminology in Chemistry Teaching in English, French and Bulgarian] / Дамяна Грънчарова, Дафина Костадинова / Damyana Grancharova, Dafina Kostadinova
643 – 650: Националната олимпиада по немски език – вход за търсени специалности в български университети [National Olympiad in German – Entrance for Attractive Specialties in Bulgarian Unversities] / Емилия Денчева / Emiliya Dencheva
LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY /
LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY
79 – 80: Столетие от издаването на един румъно-български речник [A Century Since the Publication of “Romanian-Bulgarian Dictionary”] / Инна Тодорова, Веселин Димитров / Inna Todorova, Vesselin Dimitrov
81 – 88: България 1885: „Съединението“ на езиците [Bulgaria 1885: The “Unification” of Languages] / Анна Ангелова / Anna Angelova
289 – 294: За думата цивилизация [On the Word Civilization] / Мария Костова / Maria Kostova
393 – 400: Постижение на хакаската лингвистична и историко-етнографска лексикология [Achievements of Haka Linguistic and Ethnographic Lexicology] / Емил Боев / Emil Boev
535 – 547: За названието Mундрага [On the Name Mundraga] / Емил Боев / Emil Boev
REVIEWS AND ANNOTATIONS / РЕЦЕНЗИИ И АНОТАЦИИ
91 – 93: Нов успех за турската българистика [A New Success for the Turkish Bulgaristics] / Милена Йорданова / Milena Yordanova
94 – 99: Заедно през вековете [Together through the Centuries] / Сабина Павлова / Sabina Pavlova
100 – 105: Нов учебник по методика на чуждоезиковото обучение [A New Textbook on the Foreign Language Teaching Methodology] / Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов / Ivanka Mavrodieva, Dimitar Vesselinov
185 – 188: Нов модел на турската падежна система за българи [A New Model of Turkish Case System for Bulgarians] / Мария Михайлова-Мръвкарова / Maria Mihaylova-Mravkarova
189 – 192: Битието на образите [The Existence of Images] / Йосиф Каменов / Yosif Kamenov
193 – 195: New Vision About the Internet Resources and Information Practices /
Cristina Raluca Man
196 – 200: Академична лексикология на българския език в три тома [Academic Lexicology of the Bulgarian Language in Three Volumes] / Ванина Сумрова / Vanina Sumrova
308 – 310: Английската детска литература в „огледалния свят“ на превода [Through the Looking-Glass: the Bulgarian Translations of English Children’s Fiction] / Корнелия Славова / Kornelia Slavova
311 – 313: Публицистиката като социология на литературата [Publicistics as the Sociology of Literature] / Вихрен Чернокожев / Vihren Chernokozhev
314 – 316: Интеркултурна дипломация в европейски контекст [Intercultural Diplomacy in the European Context] / Йован Ананиев / Jovan Ananiev
408 – 410: Опит за моделиране на образа на жената в испанското езиково пространство [An Attempt for Modeling the Image of Woman in the Spanish Language Space] / Димитър Веселинов / Dimitar Vesselinov
411 – 413: Детската литература в огледалото на модерността [Children’s Literature as a Reflection of Modernity] / Весела Белчева, Свилен Станчев / Vesela Belcheva, Svilen Stanchev
414 – 418: Да анализираме граматиката [To Analyze the Grammar] / Нели Тинчева / Neli Tincheva
418 – 420: Културите на лузофонските страни [The Cultures of Lusophone Countries] / Яна Андреева / Yana Andreeva
556 – 559: „Изследвания в обучението по съвременни езици“ от Tодор Шопов и Екатерина Софрониева – преглед на книгата [“Research in Modern Education Languages” by Todor Shopov and Ekaterina Sofronieva – Book Review] / Петър Тодоров / Peter Todorov
560 – 564: Сборник в чест на проф. Мария Китова [Assembly in honor of Prof. Maria Kitova] / Магдалена Караджункова / Magdalena Karadjounkova
565 – 568: Старогръцкият език – вход към света на античната култура [Ancient Greek − Entrance to the World of Ancient Culture] / Анета Димитрова / Aneta Dimitrova
569 – 571: Научни постижения на перспективни филолози [Scientific Achievements of Prospective Philologists] / Андрея Крупев / Andreas Krupa
572 – 576: Саморегулираното учене – предизвикателство към академичната среда и показател за качество на образованието [Self-regulated Learning – a Challenge to Academia and Benchmark for Quality of Education] / Илиана Петкова / Iliyana Petkova
680 – 682: Езикознанието в русия през хvііі век [Хvііі Century Russian Linguistics] / Димитър Веселинов / Dimitar Veselinov
OPEN FILE / ОТКРЫТАЯ ЛИНИЯ
9 – 13: Стиль речи создает общественный настрой [The Style of Speech Forms Public Attitude] / Людмила Вербицкая / Lyudmila Verbitskaya
207 – 215: О передаче слов – реалий при переводе художественого текста [Transfer of Words – Realia in Translation of Bellies-letters] / Палмира Легурска / Palmira Legurska
216 – 225: Интеграция медиаобразования в учебные программы средней школы [Integration of Media Education in Secondary School Curriculum] / Елена Саянова / Elena Sayanova
317 – 326: Художественые фразеологизмы с компонентом родства как проблема перевода с русского языка на болгарский язык [Translation of Specific Russian Phrasemes with Family Component into Bulgarian Language] / Елица Миланова / Elitza Milanova
327 – 338: Некоторые современные стратегии работы с текстом на занятиях русского языка в школе и в вузе [Some Contemporary Strategies for Work with Text During Russian Classes at School and University] / Катя Ганева, Милена Стойкова / Katya Ganeva, Milena Stoykova
339 – 345: К вопросу восприятия современной литературной сказки (читаем сказку «Зеркальные чары» вслед за автором Еленой Зейферт) [Reading Gender Tale as a Pedagogical Problem] / Жана Толысбаева / Zhanna Tolysbayeva
577 – 581: На наших глазах появляется культура текстинга [We Face the Birth of the Texting Culture] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov
582 – 592: Обучение грамотному русскому письму детей, для которых русский язык неродной [Competent Written Russian Language Skills Educational Program for Children that are not Native Speakers] / Андрей Остапенко, Вячеслав Гузеев / Andrey Ostapenko, Viatcheslav Guseev
689 – 699: Русский язык для учителей-предметников: современные способы усовершенствования языка и речи в процессе преподавания [Russian Language for Subject Teachers: Modern Ways for Improvement of Language Skills and Speaking During the Course of Teaching] / Наталия Гетьманенко, Ольга Иванова / Nataliya Getmanenko, Olga Ivanova
VII INTERNATIONAL QUALIFICATION SCHOOL “MODERN PEDAGOGICAL TECHNOLOGIES IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE” / VII МЕЖДУНАРОДНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ШКОЛА «СОВРЕМЕННЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ»
421 – 423: Приветствия и программа [Speeches and Program]
424 – 429: Современные педагогические технологии в профессиональной подготовке молодых русистов [Modern Didactic Technologies in the Professional Training of Young Russian Teachers] / Галина Шамонина / Galina Shamonina
430 – 435: Участники в VII международной квалификационной школе [Participants in the VII International Qualification School]
436 – 444: Лекторы. Биографический справочник. Резюме мастер-классов [Lecturers. CV’s. Abstracts of Master Classes] / Леонид Московкин, Валерий Ефремов, Галина Шамонина, Стоянка Почеканска, Денис Букин / Leonid Moskovkin, Valeriy Efremov, Galina Shamonina, Stoyanka Pochekanska, Denis Bukin
444 – 459: Экскурсионная технология в преподавании русского языка как иностранного [Excursion Technology in Teaching Russian as a Foreign Language] / Леонид Московкин / Leonid Moskovkin
460 – 467: Словарь в интернете: социокультурный аспект [The Dictionary in Internet: Sociocultural Aspect] / Валерий Ефремов / Valeriy Efremov
468 – 473: Основные вопросы лексических трудностей в русском как иностранном (на фоне славянских языков) [Main Problems of Lexical Difficulties in Russian as a Foreign Language (In the Background of Slavic Languages)] / Денис Букин / Denis Bukin