CONTENTS of issue 6/2018 / СЪДЪРЖАНИЕ на брой 6/2018
LITERATURE SCIENCE / ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ
Кирил Христов. Конструкти на въобразеното чуждо: славянство, славянщина
[Kiril Hristov. Constructions of Imagined Otherness: Slavs, Slavicness] /
Любка Липчева-Пранджева / Lyubka Lipcheva-Prandzeva – стр. 631
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Край кладенеца на светицата, под манастирската лоза
[Near the Well of the Saint, under the Monastery Vine] /
Елена Гетова / Elena Getova – стр. 643
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Учебно-помощни поредици на литературната класика – стратегически избор на издателя
[The Educational Aids of Literary Classics – a Strategic Choice of the Publisher] /
Малина Димитрова / Malina Dimitrova – стр. 654
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
LINGUISTICS / ЕЗИКОЗНАНИЕ
Проблемът свое – чуждо и моделът на българския книжовен език през Възраждането
[The Own – Foreing Problem аnd the Model of the Bulgarian Literary Language During the Revival] /
Татяна Александрова / Tatyana Aleksandrova – стр. 664
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
METHODOLOGY / МЕТОДИКА
Един възможен модел за работа с медиен текст в часовете по български език
[One Possible Model for Working with Media Text in the Bulgarian Language Learning] /
Деспина Василева / Despina Vasileva – стр. 677
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
BULGARIAN LANGUAGE AND CULTURE ABROAD / БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И КУЛТУРА ПО СВЕТА
Играя на тънката струна на някого
[To Tug at Someone’s Heartstrings] /
Елена Хаджиева, Рени Манова / Elena Hadjieva, Reni Manova – стр. 687
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Българистиката в Санктпетербургския държавен университет: история и настояще
[Bulgarian Studies at the Saint Petersburg State University: Past and Present] /
Радостина Стоянова / Radostina Stoyanova – стр. 697
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
The Unique Educational System of the European Schools Builds Up Multilingual Young People with European Identity
(an Interview of Natalia Staykova, Coordinator of the Bulgarian Section at the European School “Brussels 4”) /
Maya Padeshka – стр. 718
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
ANNUAL CONTENTS / ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ – стр. 723
READ IN THE LATEST ISSUES OF “AZ-BUKI“ JOURNALS /
В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ-БУКИ“ ЧЕТЕТЕ – стр. 729
GUIDE FOR AUTHORS / УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – стр. 731
КИРИЛ ХРИСТОВ. КОНСТРУКТИ НА ВЪОБРАЗЕНОТО ЧУЖДО: СЛАВЯНСТВО, СЛАВЯНЩИНА
Любка Липчева-Пранджева
Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“
Резюме. За българския поет Кирил Христов координатната система на чуждото обхваща три основни етнокултурни измерения: италианско, славянско, германско. Настоящата статия си поставя за цел изследването на двата основни етапа на утопично моделирано славянско в неговото творчество. В творби като „Славянско слънце“ и „Орис“ (периодът преди Балканските войни) поетът остро оспорва потенциала на „готово зададения“, рецептурно предписан политически проект на славянофилите. В романа „Бели дяволи“ и в дневника си „Време и съвременници“ (периодът след Първата световна война) Кирил Христов гради утопична ретроспекция за идеалната чуждост чрез разказ за някогашните „венди“ – насилствено претопените в света на германското славяни. Романовият аз напуска мечтаната някога Германия, осъзнал, че от дълбините на чуждото магнетично го е привличало тъкмо погълнатото, завинаги загубено славянство.
Keywords: foreign cultural space; political poetry; Slavophilia; utopian retrospection
KIRIL HRISTOV. CONSTRUCTIONS OF IMAGINED OTHERNESS: SLAVS, SLAVIC-NESS
Abstract. For the Bulgarian poet Kiril Hristov, the coordinate system of foreignness encompasses three fundamental ethnocultural dimensions: Italian-ness, Slavicness and German-ness. The present essay aims to discuss the two basic stages of the utopian modelling of Slavic-ness in his oeuvre. In his works such “Slavic sun” and “Fate” (the period before the Balkan wars), the poet vocally contested the potential of the “imposed” and “ready-made”, prescribed political project of Slavophils. In the novel “White devils” and his journal “The times and the contemporaries” (the period after WW1), Kiril Hristov built a utopian retrospective of the ideal foreignness through the story of the former “Wends” – the Slavic tribes that were forcefully melted in the Germanic world. The novel’s self leaves that Germany he used to dream about after realizing that it was the engulfed and forever lost Slavic-ness that had drawn him irresistibly to it in the first place.
Prof. Lyubka Lipcheva-Prandzeva, DSc.
Plovdiv University „Paisii Hilendarski”
24,“Tzar Assen“ St.
4000 Plovdiv, Bulgaria
КРАЙ КЛАДЕНЕЦА НА СВЕТИЦАТА, ПОД МАНАСТИРСКАТА ЛОЗА
Елена Гетова
Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“
Резюме. Изследването представя възможностите за паралели между два сборника – „Под манастирската лоза“ от Елин Пелин и „Кладенецът на Света Клара“ от Анатол Франс. Аналогиите и съпоставките, направени тук, са базирани на настоятелните декларации на някои изследователи, които виждат в двата текста отношения на последовател (този на Елин Пелин) към първообраз, модел (на Анатол Франс). Детайлният анализ на тези отношения показва определени творчески трансформации на модела, разкриващи специфични повествователни решения на българския автор.
Keywords: “Under the Monastery Vine” by Elin Pelin; “The Well of Saint Clare” by Anatole France; comparative analysis; narrative decisions
NEAR THE WELL OF THE SAINT, UNDER THE MONASTERY VINE
Abstract. This essay outlines the possibilities for chartering parallels between two collections of prose – “Under the Monastery Vine” by Elin Pelin and “The Well of Saint Clare” by Anatole France. The analogies and juxtapositions presented here stem from the categorical insistence on behalf of some scholars who see the two texts in terms of the following relation: follower (that of Elin Pelin) and prototype, model (that of Anatole France). The in-depth analysis of this relation reveals certain transformations of the model that are indicative of specific narrative decisions on the part of the Bulgarian author.
Dr. Elena Getova, Assoc. Prof.
Faculty of Philology
Plovdiv University „Paisii Hilendarski”
24,“Tzar Assen“ St.
4000 Plovdiv, Bulgaria
УЧЕБНО-ПОМОЩНИ ПОРЕДИЦИ НА ЛИТЕРАТУРНАТА КЛАСИКА – СТРАТЕГИЧЕСКИ ИЗБОР НА ИЗДАТЕЛЯ
Малина Димитрова
Университетска библиотека
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Статията разглежда учебно-помощните издания на литературната класика в контекста на издателската и образователната политика на база готова издателска продукция, която е в обращение на пазара в периода 1990 – 2014 г. Анализът се състои в съпоставката на вътрешните елементи – подбор на текстовете, разположение на приложенията и принципи на текстологическа подготовка, което ни позволява да ги разделим в две големи групи. Конвенционални – характеризират се с цялостна структурна и жанрова хармоничност между компонентите на всеки том от поредицата. Комерсиални – характеризират се със занижено качество на редакторскосъставителската дейност. Двете тенденции показват същността на издателските избори, които варират в широк диапазон и ни позволяват да говорим за различия между тези, на пръв поглед, идентични издателски продукти.
Keywords: literary-artistic book publishing; literary classics; publishing series; literary education
THE EDUCATIONAL AIDS OF LITERARY CLASSICS – A STRATEGIC CHOICE OF THE PUBLISHER
Abstract. The article is reviewing the educational aids of classical literature in the context of publishing and education politics based on already published products that are in circulation on the market in the period 1990-2014. The analysis consists of a comparison of the internal elements such as selection of the texts, placing the application and textual preparation which allows us to divide them into two groups: Conventional – this is characterized by a complete structural and genre harmony between the components of each volume in the series. Commercial – characterized by the low quality of the editorial process. Both groups show the nature of the publishing choices, which vary widely, and allow us to talk about differences between these seemingly identical publishing products.
Dr. Malina Dimitrova
Head of Department “Coordination and Public Relations”
Sofia University Library „St. Kliment Ohridski”
15, Tsar Osvoboditel Blvd.
Sofia, Bulgaria
ПРОБЛЕМЪТ СВОЕ – ЧУЖДО И МОДЕЛЪТ НА БЪЛГАРСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК ПРЕЗ ВЪЗРАЖДАНЕТО
Татяна Александрова
Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН
Резюме. Статията се фокусира върху връзката между модела, по който се формира българският книжовен език през Възраждането, и опозицията свое – чуждо. Анализират се онези предпоставки от културен и исторически характер, които определят спецификата на противопоставянето свое − чуждо в полето на книжовния език и обясняват толерантността към чуждите влияния, свързана с ориентацията на обществото ни към европейски цивилизационни образци и културни модели. Анализира се характерът на българския пуризъм.
Keywords: the model of Bulgarian literary language during the Renaissance; the opposition own – foreign; Bulgarian purism
THE OWN – FOREING PROBLEM АND THE MODEL OF THE BULGARIAN LITERARY LANGUAGE DURING THE REVIVAL
Abstract. The article focuses on the relationship between the model in which the Bulgarian literary language is formed during the Revival period and the own – foreign opposition. It analyzes those cultural and historical prerequisites, which determine the specifics of the own – foreign opposition in the field of the literary language and explain the tolerance towards the foreign influences related to the orientation of our society towards European cultural models. The character of Bulgarian Purification is analyzed.
Dr. Tatyana Aleksandrova, Assoc. Prof.
Institute for Bulgarian Language „Prof. Lyubomir Andreychin“
Bulgarian Academy of Sciences
52, Shipchenski prohod Blvd.
Sofia, Bulgaria
ЕДИН ВЪЗМОЖЕН МОДЕЛ ЗА РАБОТА С МЕДИЕН ТЕКСТ В ЧАСОВЕТЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
Деспина Василева
Софийски университет „Свети Климент Охридски“
Резюме. Учебната програма по български език поставя акцент върху развиването у учениците на умения за възприемане на текст при четене, слушане, говорене. Целта на настоящия текст е да предложи модели за работа с медийни текстове в часовете по български език и литература, като проследи когнитивни и метакогнитивни равнища на възприемане на текста с цел развиване на социалната компетентност на учениците. Проследяват се начините за работа върху: структурата на текста (тема, подтеми, абзаци); типове речеви дейности, застъпени в практиките на обучението по български език в средното училище (разказване, описване, разсъждаване); езикови функции на текста (информативна, апелативна, коментарна и др.). Предложени са модели на задачи и типове дейности за развиване на умения за възприемане на медиен текст.
Keywords: cognitive skills; metacognitive skills; media text
ONE POSSIBLE MODEL FOR WORKING WITH MEDIA TEXT IN THE BULGARIAN LANGUAGE LEARNING
Abstract. The Bulgarian Language Curriculum focuses on the development of students‘ text-based skills to different levels of communication – reading, listening, speaking. The article suddests a model for working with media texts in Bulgarian language learninig. The article represents cognitive and metacognitive levels of perception of the text in order to develop the social competence of the students. The article explains the ways of working on text structure (topic, subtopics, paragraphs); types of speech activities covered in Bulgarian language learning, language functions of the text . Suggested patterns of tasks and types of activities are developed to increase media literacy skills.
Dr. Despina Vasileva, Assist. Prof.
Department of Teaching Methodology
Faculty of Slavic Studies Sofia University
15, Tsar Osvoboditel Blvd.
1504 Sofia, Bulgaria
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО
Елена Хаджиева, Рени Манова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Фразеологизмите са етноспецифични маркери с висока фреквентност в разговорната речева практика. Запознаването на чужденците, изучаващи български език, с акумулираното в тези езикови артефакти аксиологическо и културно познание е важна обучителна задача. Основната цел на настоящата статия е да представи резултатите от анкетно проучване, проведено с чуждестранни студенти. Резултатите от анкетата показват дали студентите разбират значението на т.нар. нови фразеологизми в българския език. Новите фразеологизми са важна част от всекидневното общуване. Те се използват и в устната, и в писмената комуникация. Фразеологичното значение не е буквално и студентите трябва да бъдат запознати със семантиката и упот ребата на отделните единици. Най-важната методическа процедура е да се съгради контекст на употреба на фразеологизма така, че студентите да могат изцяло да разберат значението.
Keywords: idioms; foreign students; survey
TO TUG AT (SOMEONE’S) HEARTSTRINGS
Abstract. Idioms are ethno-specific markers, which are frequently used in colloquial speech. Introducing the foreign students with the cultural and axiological knowledge, accumulated in the idiomatic meaning, is а main component of the teaching process. The aim of this article is to represent the results of purposive survey questionnaires for foreign students. The results of the survey show whether the students understand the meaning of the so-called new idioms in Bulgarian. New idioms are an important part of everyday Bulgarian. They come up all the time in both written and spoken language. Idioms don‘t make sense literally and the students will need to familiarize themselves with the meaning and usage of each idiom. The most important methodological procedure is to provide idioms in context, so the students can fully understand the meaning.
Prof. Dr. Elena Hadjieva
Faculty of Slavonic Studies
Sofia University
Sofia, Bulgaria
Dr. Reni Manova
Faculty of Slavonic Studies
Sofia University
Sofia, Bulgaria
БЪЛГАРИСТИКАТА В САНКТПЕТЕРБУРГСКИЯ ДЪРЖАВЕН УНИВЕРСИТЕТ: ИСТОРИЯ И НАСТОЯЩЕ
Радостина Стоянова
Санктпетербургски държавен университeт (Русия)
Икономически университет – Варна
Резюме. В настоящата статия се прави кратък обзор на историята и съвременното състояние на българистиката в Санктпетербургския държавен университeт. Специално внимание е отделено на изтъкнати българисти и слависти от Университета. Представят се последователно лекторите по български език, литература и култура от България от 1976 г. до наши дни.
Keywords: Bulgarian studies; Saint Petersburg State University; Department of Slavic Philology
BULGARIAN STUDIES AT THE SAINT PETERSBURG STATE UNIVERSITY: PAST AND PRESENT
Abstract. This article briefly surveys the history and current status of Bulgarian studies at the Saint Petersburg State University, with a special focus on the Bulgarists and Slavists. We discuss the sequence of native Bulgarian lecturers in Bulgarian language, literature and culture from 1976 till the present.
Dr. Radostina Stoyanova, Assist. Prof.
Saint Petersburg State University
7/9, Universitetskaya nab.
199034 St. Petersburg, Russia
University of Economics – Varna 77,
Kniaz Boris Blvd.
9002 Varna, Bulgaria